Перевод "electoral college" на русский

English
Русский
0 / 30
electoralвыборный избирательный перевыборный
Произношение electoral college (илэктерол колидж) :
ɪlˈɛktəɹəl kˈɒlɪdʒ

илэктерол колидж транскрипция – 21 результат перевода

- I can't. - Tell me when it's over.
You need 270 electoral college votes to win, right?
And you've got 188 locked up from the deep red states.
- Сообщи мне, когда все это закончится.
Вам нужны голоса 270 выборщиков для победы, верно?
188 из них у вас уже есть.
Скопировать
So, Oscar, you're a dinosaur?
Actually, I'm the electoral college.
Ouch! Right on target.
Значит, ты, Оскар, динозавр?
Вообще-то я в коллегии выборщиков.
Ага, прямо в цель.
Скопировать
There's-there's...
I'm sorry to have to break it to you, but that is the way the electoral college works, man.
It-it seems so unfair.
Там-там...
Извини, что прерываю тебя, но это избирательная работа колледжа, чувак.
Это так несправедливо.
Скопировать
I gotta go back to the house and clean up some fucking toe blood.
In keeping with the spirit of tomorrow's local elections, tonight's topic will be electoral college vs
Advocating the popular vote, Master Shane Botwin.
Мне надо вернуться в дом и поубирать там эту чертову кровь.
Вдохновленные завтрашними местными выборами, главной темой сегодня мы выбрали "Коллегия Выборщиков против Голосов Избирателей".
Адвокат Голосов Избирателей, господин Шейн Ботвин.
Скопировать
- He used the governor's eyeball for the retinal scan!
That's ten members of the electoral college dead in one day!
If you don't give me those launch codes, you'll never be able to make the "okay" sign again.
-Он использовал глазное яблоко губернатора для сканирования сетчатки глаза!
Эти десять членов элитного коледжа умерли в один день!
Если вы не дадите мне код запуска, вы никогда не сможете даже кивнуть.
Скопировать
In a democracy such as ours, it falls to the people to choose their president, and that is what you attempted to do last night.
As it turned out, there's a virtually unprecedented tie in the electoral college, a somewhat arcane institution
I wish to say on a personal note that although there is a tie, I am most privileged to have won the popular vote.
В демократии, подобной нашей, народу поручено избирать президента, и именно это вы попытались вчера сделать.
В результате возникла практически беспрецедентная ничья по голосам коллегии выборщиков, малопонятного института, от которого, как полагают многие исследователи, следует отказаться.
Население: 1927 чел.] Я хотела бы сказать от себя лично, что хоть у нас и ничья, для меня большая часть победить по голосам избирателей.
Скопировать
I've been on the phone all night with these clueless constitutional law experts of ours.
I don't know what's getting their dicks harder, an electoral college tie or talking to a girl.
- Are you back?
Я всю ночь висела на телефоне с нашими бездарными экспертами по конституционному праву.
Не знаю, на что у них больший стояк - на институт выборщиков или разговор с девушкой.
- Ты вернулась?
Скопировать
One of the biggest things that ever happened in my life and my family's life happened when the House of Representatives voted to decide the presidency of the United States for the first time in 140 years.
months to the day earlier, the American people voted for president, but that night ended in an historic electoral
It meant that the House of Representatives needed to vote to break the tie and choose a president.
Одно из самых важных событий, случавшихся в моей жизни и жизни моей семьи, произошло в Палате представителей, в которой впервые за 140 лет выбирали президента Соединённых Штатов.
Почти за два месяца до этого народ Америки выбирал своего президента, но тот вечер завершился историческим равенством голосов выборщиков, полученных сенатором Биллом О'Брайеном и действующим президентом Селиной Майер, моей мамой.
Это означало, что Палата представителей должна была разрешить ничью и избрать президента.
Скопировать
Some say a tie is like kissing your sister.
But it took an electoral college tie for me to get to kiss the sister I never knew I had.
I'm just gonna ask you what you think of a few people in my mother's administration.
Некоторые говорят, что ничья - это как поцеловать сестру.
Но понадобилась ничья по голосам выборщиков, чтобы я поцеловала свою новообретённую сестру.
Я просто спрошу, что вы думаете о некоторых сотрудниках маминой администрации.
Скопировать
No, this is the congressman. A senator serves six.
Now, the electoral college.
No, please. It makes no sense.
Нет, это конгрессмены, а сенаторы - по шесть.
Так... Коллегия выборщиков.
Нет, пожалуйста, это бессмысленно.
Скопировать
But you know as well as anyone, the President and Vice President of the United States aren't actually elected in the general election.
They're elected by The Electoral College, which meets on the first Monday after the second Wednesday
A month from now.
Но как и любой другой, вы знаете, что президент и вице-президент Соединенных Штатов на самом деле не избирается на всеобщих выборах.
Они избираются коллегией выборщиков, которая собирается в первый понедельник после второй среды в декабре...
То есть через месяц.
Скопировать
The fact is, it could be almost anyone who meets the basic qualifications to be President, because, legally...
And there are very few limits on what the electoral college can do and very little precedent to indicate
Legally, the next Presidency is wide open.
Да абсолютно любой человек, подходящий на должность президента, потому что, по закону...
И коллегия избирателей почти бессильна, да и похожих ситуаций в истории было немного...
Юридически, кандидатов тьма.
Скопировать
California.
It's winner-take-all for those 55 electoral college votes, with only one county left to report, a county
Where are we on San Benito county?
Калифорния.
Победитель получит 55 голосов коллегии выборщиков, осталось лишь получить результаты по одному округу, округу, который определит... - Как обстоят дела в Сан-Бенито?
... победителя в Калифорнии....
Скопировать
A month from now.
really matters under the constitution, and Governor Vargas and Cyrus Beene haven't been elected by the electoral
If they had been, if we were having this conversation in late December or early January, then, yes, Cyrus would become President if Governor Vargas died.
То есть через месяц.
Это единственные выборы действительно важные по конституции, и губернатор Варгас и Сайрус Бин не были избраны коллегией выборщиков.
А если бы были избраны, и этот разговор у нас был в конце декабря или начале января, тогда да, Сайрус стал бы президентом, в случае смерти Варгаса.
Скопировать
And...
And with Cyrus in jail, the Electoral College will have no choice but to vote for you.
Mellie, you are the next President of the United States.
И...
И если Сайрус сядет в тюрьму, у коллегии выборщиков не будет выбора, кроме как проголосовать за тебя.
Мелли, ты следующий президент США.
Скопировать
On behalf of the Justice Department, let me say that we deeply regret the charging and incarceration of an innocent man, especially in a case as sensitive as this one.
What does this mean for the Electoral College vote?
The vote... The vote will take place as scheduled.
От лица министерства юстиции позвольте мне высказать глубочайшие извинения за заключение под стражей невиновного человека, особенно в связи с таким непростым делом.
Как это отразится на голосовании выборщиков?
Голосование состоится, как и было запланировано.
Скопировать
California.
It's winner-take-all for those 55 Electoral College votes with only one county left to report, a county
Where are we on Sen Benito County?
Калифорнии.
Победитель получит 55 голов выборщиков. И остается только дождаться результатов одного округа, который определит...
Что у нас по Сан-Бенито?
Скопировать
I don't need to just roll over and concede anymore, Liv.
All I need to do is sit back and watch the Electoral College make history.
Isn't that wonderful?
Теперь я могу не сдаваться и не уступать пост, Лив.
Все, что мне нужно делать, это сидеть сложа руки и смотреть, как коллегия выборщиков будет вершить историю.
Разве это не здорово?
Скопировать
There's more, Cyrus.
The Electoral College is meeting in two days.
They were planning on voting for Mellie, but now that Tom has changed his story...
И еще, Сайрус.
Коллегия выборщиков состоится через 2 дня.
Они планировали голосовать за Мелли, но теперь, когда Том отказался от обвинений...
Скопировать
I'm in.
The Electoral College meets in four days to select the nation's next President.
- And with Cyrus Beene charged in the assassination of his running mate...
Приняла.
Коллегия выборщиков состоится через 4 дня, чтобы выбрать следующего президента страны.
Сайрусу Бину было предъявлено обвинение в убийстве президента.
Скопировать
- It bent, but it never broke. - That's right.
And in the end, as we all know, it came down to the Electoral College.
You don't have to say the words, Governor.
Она "гнётся, но никогда не ломается".
В конце концов, все вопросы к коллегии выборщиков.
Вы не обязаны это говорить, губернатор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electoral college (илэктерол колидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electoral college для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктерол колидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение